University of Virginia Library

Search this document 


24 occurrences of Li Shangyin
[Clear Hits]
  
collapse section 
  
  
  
  

 1. 
 2. 
 3. 
 4. 
 5. 
collapse section6. 
collapse section068. 
  
  
collapse section069. 
  
  
collapse section070. 
  
  
collapse section071. 
  
  
collapse section072. 
  
  
collapse section073. 
  
  
 7. 
 8. 
 9. 
 10. 
10   11. 
 12. 
 13. 
 14. 
 15. 
 16. 

24 occurrences of Li Shangyin
[Clear Hits]

五言律詩 劉長卿 送李中丞歸漢陽別業

流落征南將, 曾驅十萬師。
罷歸無舊業, 老去戀明時。
獨立三邊靜, 輕生一劍知。
茫茫江漢上, 日暮復何之。

Five-character-regular-verse
Liu Chanqing A FAREWELL TO GOVERNOR LI
ON HIS WAY HOME TO HANYANG

Sad wanderer, once you conquered the South,
Commanding a hundred thousand men;
Today, dismissed and dispossessed,
In your old age you remember glory.
Once, when you stood, three borders were still;
Your dagger was the scale of life.
Now, watching the great rivers, the Jiang and the Han,
On their ways in the evening, where do you go?